Перевод "1 K" на русский
Произношение 1 K (yон кэй) :
wˈɒŋ kˈeɪ
yон кэй транскрипция – 33 результата перевода
That kit computer on the cover of that magazine had an 8080 processor in it.
Unless you paid extra for a 1 K memory board, you got 256 bytes.
So the challenge when I wrote BASIC wasn't just to run at 4 k-bytes, but I also had to leave room for the users to run their programs in 4 k-bytes.
В том компьютере на обложке журнала был 88-ой процессор.
И если вы не доплачивали за лишнюю плату оперативки... вам предлагали всего 256 байт.
Так что, когда я писал бейсик, штука была не в том... чтобы заставить его работать с 4-мя кило оперативки, а в том, чтобы оставить немного памяти и для других программ. Привет.
Скопировать
I'm a bit of a fitness buff myself.
I'm training for the Santa Barbara 1 K.
That's only about 3,000 feet. There's not a lot of training involved.
Ваяние тела.
Я и сам немного увлекаюсь фитнессом. Я готовлюсь к бегу на 1 километр в Санта-Барбаре
Но это всего лишь 3 000 футов
Скопировать
Ops just confirmed.
She's down. 1 k west.
Let's go get her.
Отдел операций подтвердил.
Она сбита. Километр к западу.
Пойдем за ней.
Скопировать
Captain's log, stardate 4523.3.
Deep Space Station K-7 has issued a priority- 1 call.
More than an emergency, it signals near or total disaster.
Бортовой журнал, звездная дата 4523.3.
Космическая станция К-7 послала приоритетный сигнал.
Это не просто сигнал бедствия, это полная катастрофа.
Скопировать
- What's the reading?
- 1 .19-K.
- Waiting on your word.
- Показания?
- 1 .19-K.
- Ждем команды.
Скопировать
Quick, I have somebody injured in here.
Voyager five, codesign K-1 to 10-Q, confirm please, Station 3.
Receiving you, Station 3.
Быстрей, у меня здесь раненый.
Вояджер пять, бортовой номер K-1 10-Q, жду подтверждения, Станция 3.
Слышу вас, Станция 3.
Скопировать
Is he indeed?
Are you aware the government has 1 7 examples of your handwriting?
When you went into the locker room, were you alone?
Действительно?
Вам известно, что правительство имеет 17 экземпляров вашего почерка и эксперты идентифицировали их, как идентичные с подписью Чарльза К. Эллиота?
Когда вы вошли в раздевалку, вы были один?
Скопировать
Her real name is Marcella Gomez.
She came to New York 15 years ago on a K-1 Visa from Colombia.
She filed for what's called a
Ее настоящее имя Марсела Гомес.
Она приехала в Нью-Йорк 15 лет назад по "визе невесты" из Колумбии.
Она подавала, как это называют,
Скопировать
That kit computer on the cover of that magazine had an 8080 processor in it.
Unless you paid extra for a 1 K memory board, you got 256 bytes.
So the challenge when I wrote BASIC wasn't just to run at 4 k-bytes, but I also had to leave room for the users to run their programs in 4 k-bytes.
В том компьютере на обложке журнала был 88-ой процессор.
И если вы не доплачивали за лишнюю плату оперативки... вам предлагали всего 256 байт.
Так что, когда я писал бейсик, штука была не в том... чтобы заставить его работать с 4-мя кило оперативки, а в том, чтобы оставить немного памяти и для других программ. Привет.
Скопировать
I'm a boxer.
Is that something like K-1?
It's a tad different...
Я боксер.
Это что-то на подобии К-1 (кикбоксинг)?
Не совсем...
Скопировать
Earlier on, Akemi-chan and Mayu-chan came by.
K-1?
Looks like they saw your last bout, and came here asking for katsudon.
А для Акеми-чан и Маю-чан приглашения будут?
которая о кикбоксинге спрашивала?
смотрели ваш последний бой чтобы заказать кацудон.
Скопировать
What's the license plate on that Zephyr?
M-L-K 4-4-1.
Martin Luther King Boulevard intersects with Route 441 about five miles north of here.
Какой номерной знак у этой Зефиры?
M-L-K 4-4-1.
Бульвар Мартина Лютера Кинга пересекается с 441-ым шоссе. Около пяти милей к северу отсюда.
Скопировать
I'm taking your wallet out of your back pocket to check your identification, sir.
- 1 5-Adam to Central-K, I need a name check.
Adam Raki.
Я достаю ваш бумажник из заднего кармана, чтобы проверить ваши документы, сэр.
- 15-ый Адам Централ-Кей.
Проверка личности.
Скопировать
I'm a bit of a fitness buff myself.
I'm training for the Santa Barbara 1 K.
That's only about 3,000 feet. There's not a lot of training involved.
Ваяние тела.
Я и сам немного увлекаюсь фитнессом. Я готовлюсь к бегу на 1 километр в Санта-Барбаре
Но это всего лишь 3 000 футов
Скопировать
"Captain Nikolai Ivanov"
"from the K-1-5-2 Nerpa..."
Oh, my God.
"Капитан Николай Иванов"
"с подводной лодки К-152 Нерпа..."
О Боже.
Скопировать
Limit... n... arrow... infinity.
When the limit of n is infinity, n... sigma k is 1.
Sigma k ranges from 1 to n.
Предел... n... стрелочка... бесконечность.
Предел n равен бесконечности... И n... сумма k - 1.
Сумма k равняется от 1 до n.
Скопировать
When the limit of n is infinity, n... sigma k is 1.
Sigma k ranges from 1 to n.
Not even solving it, but you can't read it properly?
Предел n равен бесконечности... И n... сумма k - 1.
Сумма k равняется от 1 до n.
президент?
Скопировать
[cheers and applause] [gospel music]
So those will be product codes 1-1-4-K and 1-1-5-K. I know, exotic, right?
[laughs]
Джошик!
И значит, код позиции 1-1-4-К и 1-1-5-К.
Точно. Необычно, правда?
Скопировать
Ops just confirmed.
She's down. 1 k west.
Let's go get her.
Отдел операций подтвердил.
Она сбита. Километр к западу.
Пойдем за ней.
Скопировать
Uh, ASU minus 4,
LSU minus 12, uh, K-state plus 5 1/2, and the aggies minus 6.
Uh-huh.
Э, АСУ минус 4,
ЛСУ минус 12, э, Канзас плюс 5,2 и Эггис минус 6.
Ага.
Скопировать
Captain Danton, I read you.
Set this up for Commander Jackson on Gamma 1 please.
This is their show.
Капитан Дантон, я поняла вас,
Передайте информацию коммандеру Джексону На Гамма 1 пожалуйста,
Это их дело,
Скопировать
Bonton.
... recently completed (neutron deflector to a space command post Gamma 1.
God help us.
Бонтон, ... недавно законченный Нейтронный дефлектор
На космический командный пост Гамма 1.
Да поможет нам Бог.
Скопировать
Prepare for arrival at fourteen hours.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Прибытие через 14 часов.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Скопировать
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Ready Commander.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Готовы Коммандер,
Скопировать
11:30 A.M.
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders
There she is, good old Gamma 1.
РАССКАЗЧИК: 11:3O утра.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Скопировать
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Скопировать
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Systems functioning?
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Системы работают?
Скопировать
Yes, Rod, uh, Commander.
Sanchez, may I remind you, you're not serving on some space lugger or a 1980 cruise jet, this is Gamma 1
And I don't want questioning of that command even by raised eyebrows.
Да, Род, м-м, Коммандер,
Лейтенант Санчес, позвольте напомнить вам, Вы служите не на космическом грузчике Или 1980-ом круизном самолете,
И я здесь командую, И я не хочу получать оценку своим действиям Даже поднятием бровей,
Скопировать
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1
Now...
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,
Теперь...
Скопировать
I'll be back in a moment.
Danton, are you saying it's a wild planet within Gamma 1 's gravity quadrant?
Precisely, sir.
Я вернусь через минуту,
Дантон вы хотите сказать, что эта неизвестная планета Находится в том же секторе что и Гамма 1?
Совершенно верно,
Скопировать
We just got a report.
There's an emergency on Gamma 1.
All right Doby, calm down and give it to me slow.
Мы только что получили донесение,
Чрезвычайная ситуация На Гамма 1,
Хорошо Доби, успокойся и расскажи обо всем подробно,
Скопировать
Lieutenant Terry Sanchez,
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind.
Лейтенант Терри Санчез.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Скопировать
And so the world breathes somewhat easier today as it experienced a lull in the onslaught of disasters.
Yeah, Gamma 1, go ahead. ...subsided to nearly normal once again.
No seismic disturbances of any consequence...
Итак, мир сегодня вздохнул чуть легче поскольку наблюдается некторое затишье В свалившихся на нас бедствиях.
Да, Гамма 1, говорите, ... похоже снова приходит в норму.
Никаких следов сейсмической активности...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 1 K (yон кэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1 K для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон кэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
